PODMIENKY NÁKUPU
1. VŠEOBECNÉ
Týmito nákupnými podmienkami sa riadia všetky nákupy a objednávky spoločnosti M-TEC GmbH,
M-TEC Energy Systems GmbH a M-TEC International GmbH (ďalej len „my“); všeobecné obchodné podmienky dodávateľa, zhotoviteľa alebo poskytovateľa služieb (ďalej len „dodávateľ“) sú akceptované len vtedy, ak sú v súlade s našimi alebo sme s nimi výslovne písomne súhlasili. Prevzatie tovaru, (pracovných) výkonov, (pracovných) dodávok alebo služieb dodávateľa (ďalej len: predmet zmluvy) alebo ich zaplatenie nemožno považovať za súhlas, a to ani v prípade, ak sa prevzatie alebo zaplatenie uskutoční s vedomím rozporných alebo doplňujúcich podmienok dodávateľa.
2. OBJEDNÁVKY, UZAVRETIE ZMLUVY A ZMENY ZMLUVY
Objednávky, uzatváranie zmlúv a harmonogramov dodávok, ich zmeny a dodatky, ako aj zmeny a dodatky k základnej zmluve vrátane týchto nákupných podmienok a požiadavky na písomnú formu ako takej musia byť vykonané písomne, aby boli právne účinné.To platí aj pre akékoľvek ukončenie zmluvy.
Ústne dohody akéhokoľvek druhu – vrátane následných zmien a doplnkov našich nákupných podmienok a tejto požiadavky na písomnú formu – musia byť potvrdené písomne, aby boli právne účinné.
Požiadavka písomnej formy je splnená aj diaľkovým prenosom údajov vo forme elektronickej pošty alebo faxu.
Odhady nákladov a/alebo ponuky sú záväzné a poskytujú sa bezplatne, pokiaľ nie je výslovne písomne dohodnuté inak.
Ak nedostaneme odpoveď do 10 dní od prijatia objednávky, považuje sa táto za prijatú. Ak dodávateľ objednávku neakceptuje do 10 dní od jej prijatia, sme oprávnení objednávku zrušiť. Potvrdenia objednávok sa majú zasielať elektronicky.
Objednávky na odvolanie v rámci harmonogramu objednávok a odvolávok sú plne záväzné, pokiaľ dodávateľ výslovne nevznesie námietku do dvoch pracovných dní od ich zaslania.
Sme oprávnení kedykoľvek zrušiť alebo pozastaviť objednávky a/alebo call-off dodávky. v dôsledku takéhoto zrušenia alebo pozastavenia nám nevzniknú žiadne dodatočné náklady.
3. DODACIA LEHOTA A DÁTUM DODANIA
Dohodnuté termíny a lehoty sú záväzné. K nedodržaniu termínu dochádza bez toho, aby bola potrebná akákoľvek upomienka.
Prevzatie tovaru na mieste určenia je určujúcim kritériom pre dodržanie dátumu dodania alebo dodacej lehoty. V prípade dodávky, ktorá nie je dohodnutá ako „voľné práce“ (DAP alebo DDP podľa Incoterms 2020), je rozhodujúce včasné poskytnutie tovaru dodávateľom s prihliadnutím na čas nakládky a expedície.
Ak dodávateľ prevzal zodpovednosť za inštaláciu alebo montáž a ak nie je dohodnuté inak, dodávateľ znáša všetky potrebné vedľajšie náklady, ako sú cestovné náklady, poskytnutie náradia a príspevkov, s výhradou odchylných ustanovení.
Ak dodávateľ nedodrží dohodnutý termín, sme oprávnení podľa vlastného uváženia a bez toho, aby boli dotknuté ďalšie zákonné ustanovenia, odstúpiť od zmluvy po uplynutí dodatočnej lehoty, zabezpečiť náhradu od tretej strany a/alebo požadovať náhradu škody za nesplnenie zmluvy. máme nárok na náhradu akýchkoľvek dodatočných nákladov, ktoré nám vznikli v dôsledku oneskorených dodávok alebo služieb, za ktoré je zodpovedný dodávateľ. prijatie oneskorenej dodávky alebo služby neznamená vzdanie sa nárokov na náhradu škody, na ktoré máme nárok v dôsledku oneskorenej dodávky alebo služby.
V prípade nedodržania termínu dodania zo strany dodávateľa môžeme požadovať zmluvnú pokutu vo výške 0,5 % z celkovej sumy objednávky za každý ukončený pracovný deň, maximálne však do výšky 5 % z celkovej sumy objednávky. máme právo požadovať zmluvnú pokutu popri plnení. Ak si nevyhradíme možnosť uplatnenia zmluvnej pokuty pri prevzatí zákazky, nebráni to tomu, aby sme si zmluvnú pokutu uplatnili až do jej zaplatenia. uplatnenie nároku na náhradu škody presahujúcej zmluvnú pokutu nie je vylúčené.
Ak dodávateľ predpokladá ťažkosti s výrobou, dodávkou primárnych materiálov, dodržaním termínu dodávky alebo podobné okolnosti, ktoré by mu mohli zabrániť dodať tovar včas alebo v dohodnutej kvalite, je povinný to bezodkladne písomne oznámiť nášmu objednávkovému oddeleniu.
Bezpodmienečné prijatie oneskorenej dodávky alebo služby neznamená vzdanie sa práva na uplatnenie zmluvnej alebo zákonnej náhrady škody, na ktorú máme nárok v dôsledku takejto oneskorenej dodávky alebo služby.
Bezpodmienečné prijatie oneskorenej dodávky alebo služby nepredstavuje vzdanie sa zmluvných alebo zákonných nárokov na náhradu škody, na ktorú máme nárok z dôvodu oneskorenej dodávky alebo služby.
Zásielka je na riziko dodávateľa. zásielka musí byť dodaná s úhradou prepravného alebo poštovného. Ak nie je dohodnuté inak, náklady na balenie znáša dodávateľ.
Ak by sme napriek tomu mali prepravné uhradiť my, spôsob prepravy určíme my. Ku každej zásielke musí byť priložený dodací list s uvedením čísla objednávky.
Pracovné výkony a dodávky vyžadujú prevzatie za prítomnosti dodávateľa. Ak sa na kontrolu pracovného výkonu (dodávky) z hľadiska jeho vád vyžaduje jeho uvedenie do prevádzky alebo do prevádzky, preberanie sa uskutoční až po úspešnom ukončení skúšobnej prevádzky.
4. NÁSILIE MAJEURE
Vyššia moc, pracovné spory, prerušenie prevádzky bez nášho zavinenia, občianske nepokoje, úradné opatrenia a iné neodvrátiteľné udalosti nás zbavujú povinnosti prevziať predmet zmluvy na dobu ich výskytu.
Počas trvania takýchto udalostí a do dvoch týždňov po ich skončení sme oprávnení – bez toho, aby boli dotknuté naše ostatné práva – od zmluvy úplne alebo čiastočne odstúpiť, pokiaľ tieto udalosti nemajú zanedbateľné trvanie a naše požiadavky sa výrazne znížili.
5. PRENOS RIZIKA
Dodávateľ nesie riziko poškodenia a straty veci až do jej prevzatia nami alebo jedným z našich zástupcov v mieste, kam má byť tovar podľa objednávky dodaný. V prípade, že de- lenie zahŕňa inštaláciu dodávateľom v našich priestoroch alebo v priestoroch tretej strany a/alebo ak sa na základe zmluvy alebo zákona vyžaduje prevzatie, riziko prechádza na nás až po prevzatí.
6. CENY
Ak nie je písomne dohodnuté inak, za dohodnuté ceny sa považujú „pevné ceny s dodaním na určené miesto dodania“ vrátane obalu.Daň z pridanej hodnoty nie je zahrnutá.
V prípade chybného dodania alebo plnenia sme oprávnení zadržať našu platbu v plnej výške, ak sa v dobrej viere nedohodneme inak.
7. PLATOBNÁ NESCHOPNOSŤ DODÁVATEĽA
V prípade platobnej neschopnosti dodávateľa sme oprávnení zadržať primeranú zábezpeku, najmenej však 10 % z dohodnutej ceny, a to až do uplynutia premlčacej lehoty pre záručné nároky dodávateľ nám postupuje svoje záručné nároky voči svojim subdodávateľom. v prípade platobnej neschopnosti dodávateľa sme oprávnení toto postúpenie zverejniť.
Okrem toho sme oprávnení odstúpiť od objednávok na rozsah dodávky, ktorý v tom čase ešte nebol splnený.
8. FAKTURÁCIA A PLATBY
Dodávateľ predloží faktúry, ktoré musia obsahovať číslo objednávky, elektronicky na túto e-mailovú adresu: invoice_gmbh@mtec-systems.com
Platba sa uskutoční po úplnom dodaní alebo plnení a po riadnom vystavení faktúry s uvedením čísla objednávky, čísla dodávateľa, čísla dielu, množstva a jednotkovej ceny.
Na platbu do 14 dní od dátumu splatnosti sa vzťahuje 3 % zľava. V opačnom prípade sa platba uskutoční bez zrážky do 60 dní od prijatia faktúry a úplného dodania.
Platby neznamenajú, že akceptujeme dodávku alebo službu ako zmluvne vyhovujúcu.
9. ZÁRUKA, OZNÁMENIE VÁD, POVINNOSŤ PRESKÚMAŤ A OZNÁMIŤ VADY
Technické špecifikácie, ako aj údaje o výkone uvedené dodávateľom sú
považujú za záruku ich kvality.
V prípade výskytu chýb v zaručených technických údajoch, prevádzkových parametroch, prevádzkových bodoch, našej špecifikácii alebo katalógových údajoch dodávateľa máme právo voľby medzi odstúpením od zmluvy, znížením ceny, novou dodávkou, opravou na mieste alebo náhradou škody z dôvodu nesplnenia. Ostatné ďalšie nároky na náhradu škody zostávajú nedotknuté.
Výmena (nová dodávka) a náprava sa musí uskutočniť/uskutoční bezodkladne po našej žiadosti. V naliehavých prípadoch, najmä ak je to potrebné na odvrátenie akútneho nebezpečenstva alebo zabránenie veľkým škodám, sme oprávnení, ak sa nevyhovie našej žiadosti, vykonať výmenu alebo opravu sami alebo ju nechať vykonať treťou osobou na náklady dodávateľa.
Ak vzniknú náklady a výdavky v dôsledku vadného predmetu zmluvy, napríklad v súvislosti s opravou alebo výmenou predmetu zmluvy, ktorých vznik sme odôvodnene očakávali, najmä náklady a výdavky na triedenie, na vstupnú kontrolu tovaru nad obvyklý rozsah, na preskúmanie a analýzu vady, ako aj náklady na privolanie tretích strán alebo vlastných pracovníkov, znáša tieto náklady dodávateľ, pokiaľ nepreukáže, že za vadu nezodpovedá.
Tovar, ktorý nebol dodaný v súlade so zmluvou, môžeme vrátiť na náklady a riziko dodávateľa. Dodávateľ zabezpečí vykonanie dôslednej kontroly odchádzajúceho tovaru. tým sa vzdáva splnenia obchodnoprávnej povinnosti preskúmať a oznámiť vady (§ 377 UGB).
Oznámenie o vade prerušuje plynutie premlčacej doby pre príslušný predmet zmluvy. po odstránení vady začína plynúť záručná doba odznova.
Záručná doba je spravidla 36 mesiacov, pokiaľ zákon nevyžaduje dlhšie lehoty.
10. ZODPOVEDNOSŤ DODÁVATEĽA
Zodpovednosť dodávateľa sa riadi zákonnými ustanoveniami.
Ak je voči nám vznesený nárok na základe zodpovednosti za výrobok, dodávateľ je povinný nás odškodniť pred takýmito nárokmi, ak a v rozsahu, v akom bola škoda spôsobená vadou zmluvného predmetu dodaného dodávateľom. V prípadoch zodpovednosti za vady to však platí len vtedy, ak dodávateľ nepreukáže, že nezavinil vznik škody.
11. DODANÉ MATERIÁLY, VÝROBNÉ PROSTRIEDKY, VÝKRESY ATĎ.
Nami poskytnuté materiály a výrobné prostriedky vrátane výkresov, modelov, vzoriek, náradia, meradiel atď. zostávajú naším vlastníctvom. dodávateľ zodpovedá za ich zničenie, stratu, znehodnotenie alebo poškodenie, pokiaľ za to zodpovedá dodávateľ.
Poskytnuté materiály, výrobné prostriedky, výkresy, modely, vzorky, nástroje atď. sa nesmú bez nášho súhlasu postúpiť tretím osobám, predať, založiť alebo inak použiť. výrobky vyrobené s použitím týchto materiálov, výrobných prostriedkov, výkresov, modelov, vzoriek alebo nástrojov sa môžu dodať len nám.
Najmä naše materiály, výrobné prostriedky, výkresy, modely, vzorky, nástroje atď. sa nesmú používať ako predloha na výrobu pre príjemcov tretích strán.
Ak sme výrobné náklady na výrobné prostriedky alebo nástroje v plnej miere znášali my, prechádza na nás vlastnícke právo k týmto výrobným prostriedkom alebo nástrojom. pokiaľ nám predmety ešte neboli odovzdané, musí ich pre nás dodávateľ s náležitou starostlivosťou uschovať. V prípade nami uhradených pomerných nákladov prechádza na nás vlastnícke právo na zodpovedajúcom pomernom základe, pokiaľ nevyrovnáme rozdiel v platbe medzi pomernými a plnými nákladmi.
12. PRÁVA PRIEMYSELNÉHO VLASTNÍCTVA, PRÁVA TRETÍCH OSÔB
Všetky autorské práva na používanie, práva priemyselného vlastníctva a právne záujmy podobné právam priemyselného vlastníctva k predmetu zmluvy, ako aj ku všetkým ostatným výsledkom práce vytvoreným v rámci tejto zmluvy prechádzajú na nás bez akýchkoľvek dodatočných platieb v čase ich vytvorenia. patria výlučne nám bez akýchkoľvek priestorových, časových alebo obsahových obmedzení a môžu byť rozšírené, prevedené, prepracované, upravené, zmenené, reprodukované alebo zverejnené bez súhlasu dodávateľa, pričom dodávateľ nám poskytne právo podať patentovú prihlášku na patentovateľné výsledky vývoja.
Dodávateľ je povinný dodávať výlučne výrobky a používať materiály, ktoré sú jeho voľným vlastníctvom, neobmedzené záložným právom a ku ktorým neexistujú žiadne vlastnícke práva tretích osôb, ktoré by vylučovali alebo obmedzovali ich používanie nami. v súvislosti s akýmikoľvek vlastníckymi, záložnými, licenčnými alebo inými nárokmi tretích osôb vo vzťahu k predmetu zmluvy nás dodávateľ odškodní a zbaví nás zodpovednosti. Dodávateľ je tiež povinný nám na požiadanie bezodkladne poskytnúť informácie a dokumenty týkajúce sa predmetu zmluvy, ktoré sú potrebné na obranu proti takýmto nárokom tretích strán. dodávateľ je povinný podporiť oslobodenie od práv duševného vlastníctva tretích strán vo vzťahu k predmetu zmluvy prijatím vhodných opatrení, ako je napríklad prieskum práv duševného vlastníctva tretích strán, a na požiadanie nám poskytnúť príslušné dokumenty a analytické materiály.
13. VÝVOZNÉ KONTROLY A COLNÉ PREDPISY
Dodávateľ nás vo svojich obchodných dokumentoch informuje o všetkých požiadavkách na udelenie licencie na (re)exporty svojho tovaru v súlade s rakúskymi, európskymi a americkými vývoznými a colnými predpismi, ako aj vývoznými a colnými predpismi krajiny pôvodu svojho tovaru.
14. ODKAZY
Dodávateľ sa môže odvolávať na svoj obchodný vzťah s nami len vtedy, ak sme mu poskytli náš súhlas ex-pres.
15. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
V prípade, že niektoré ustanovenie týchto obchodných podmienok a uzatvorených dodatočných dohôd je alebo sa stane neplatným, nemá to vplyv na platnosť ostatných ustanovení týchto obchodných podmienok. zmluvné strany sú povinné nahradiť neplatné ustanovenie ustanovením, ktoré čo najvernejšie vyjadruje zamýšľaný obchodný účinok.
Započítanie pohľadávok dodávateľa voči našim pohľadávkam a uplatnenie zádržného práva je vylúčené; pokiaľ pohľadávka dodávateľa nebola stanovená súdom alebo nami uznaná.
Pokiaľ nie sú v dopytoch a objednávkach uvedené žiadne údaje o opaku, otázky sa majú smerovať výlučne na naše nákupné oddelenie.
Dodávateľ je povinný zabezpečiť, aby všetky jeho tovary, (pracovné) výkony, (pracovné) dodávky alebo služby spĺňali všetky aktuálne platné právne požiadavky. to platí najmä s ohľadom na povinnosti v rámci dosahu.
16. ROZHODNÉ PRÁVO, MIESTO PLNENIA A SÚDNA PRÍSLUŠNOSŤ
Tieto zmluvné podmienky sa riadia právom Spolkovej republiky Rakúsko s vylúčením Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (Dohovor OSN o predaji tovaru).
Miestom plnenia pre všetky dodávky a služby je nami určená dodacia adresa. Ak taká nie je uvedená a ak to nevyplýva ani z kontextu, miestom plnenia je naše oddelenie príjmu tovaru.
Miestom plnenia pre všetky platby je miesto nášho sídla.
Miestom príslušnosti súdu je Wels, my sme však oprávnení podať žalobu v mieste podnikania dodávateľa.