Všeobecné podmienky
1. Všeobecné informácie
Tieto všeobecné obchodné podmienky (VOP) sa vzťahujú na všetky obchodné vzťahy spoločností M-TEC GmbH, M-TEC Energy Systems GmbH a M-TEC International GmbH & CoKG (ďalej aj „my“) s podnikateľmi, právnickými osobami verejného práva, osobitnými fondmi podľa verejného práva alebo fyzickými osobami (ďalej aj ako „partner“) pri zmluvách o predaji a/alebo dodávke hnuteľného tovaru (ďalej aj ako „tovar“), najmä tepelných čerpadiel, akumulačných systémov, meničov, riadiacich systémov (hardvér a softvér), ako aj ich náhradných dielov a príslušenstva a nami poskytovaných služieb. VOP platia v príslušnom znení (nájdete ich na www.mtec-systems.com) ako rámcová zmluva aj pre budúce zmluvy s tým istým partnerom bez toho, aby sme sa na ne museli v každom jednotlivom prípade znovu odvolávať. Platia výlučne naše VOP. Odlišné, protichodné alebo doplňujúce VOP partnera sa stávajú súčasťou zmluvy len vtedy a len do tej miery, pokiaľ sme s ich platnosťou výslovne súhlasili. Plnenie bez výhrad nenahrádza výslovný súhlas. Jednotlivé dohody (vrátane vedľajších dohôd, dodatkov a zmien) majú prednosť pred VOP; aby boli platné, musia mať písomnú, textovú alebo elektronickú formu. Právne relevantné vyhlásenia a oznámenia, ktoré nám má partner predložiť po uzavretí zmluvy, musia byť pre svoju platnosť urobené v písomnej, textovej alebo elektronickej forme.
2. Uzavretie zmluvy
Naše ponuky sa môžu meniť a nie sú záväzné. To platí aj v prípade, ak sme partnerovi poskytli katalógy, technickú dokumentáciu, výkresy, plány, výpočty, kalkulácie, odkazy na normy DIN, iné popisy výrobkov alebo dokumenty v písomnej forme, elektronicky (aj prostredníctvom internetového obchodu) alebo iným spôsobom, ku ktorým si vyhradzujeme vlastnícke a autorské práva. Objednávka tovaru zo strany partnera sa považuje za záväznú zmluvnú ponuku. Ak nie je v objednávke uvedené inak, sme oprávnení túto zmluvnú ponuku prijať do 14 dní od jej doručenia nám.
3. Ceny
Ak nie je v jednotlivých prípadoch dohodnuté inak, ceny sú netto ceny bez prác, vrátane balenia a bez zľavy podľa cenníka platného v čase uzavretia zmluvy. Ceny sú uvedené v eurách.
4. Dodanie, prechod rizika, prevzatie, omeškanie s prevzatím
- Dodacia lehota sa dohodne individuálne alebo ju určíme pri prijatí objednávky. Čiastkové dodávky sú prípustné.
- Dodacia lehota alebo dátum dodania sa považuje za dodržaný, ak tovar opustil výrobný závod alebo ak bola do konca dodacej lehoty alebo dátumu dodania oznámená pripravenosť na odoslanie.
- Ak nie sme schopní dodržať záväzné dodacie lehoty z dôvodov, za ktoré nezodpovedáme (nedostupnosť služby), bezodkladne o tom informujeme partnera a zároveň mu oznámime predpokladaný nový termín dodania. Ak služba nie je dostupná ani v novej dodacej lehote, sme oprávnení od zmluvy úplne alebo čiastočne odstúpiť; partnerovi bezodkladne vrátime už zaplatenú odmenu. Prípadom nedostupnosti služby v tomto zmysle je najmä nedodanie služby naším dodávateľom včas, ak sme uzavreli kongruentnú zabezpečovaciu transakciu, pričom ani my, ani náš dodávateľ nie sme na vine alebo nie sme povinní v konkrétnom prípade obstarávať.
- Ak dôjde k omeškaniu s plnením, za ktoré sme zodpovední my, partner nám musí počas nášho omeškania určiť primeranú dodatočnú lehotu na dodanie s výslovným vyhlásením, že po uplynutí tejto lehoty odmietne službu prevziať. V prípade nedodržania tejto dodatočnej lehoty je partner oprávnený odstúpiť od zmluvy. Nároky partnera na náhradu škody sú vylúčené vo všetkých prípadoch oneskoreného dodania, a to aj po uplynutí nami poskytnutej odkladnej lehoty, pokiaľ je to právne prípustné. To neplatí, ak je zodpovednosť povinná v prípadoch úmyselného konania alebo hrubej nedbanlivosti.
- Dodávka sa vždy uskutočňuje zo závodu (ex works/EXW), clo sa neplatí. Na žiadosť partnera a na jeho náklady bude tovar odoslaný na iné miesto určenia (predaj na miesto určenia). Ak nie je dohodnuté inak, sme v takomto prípade oprávnení sami určiť druh odoslania (najmä prepravnú spoločnosť, trasu odoslania, balenie).
- Nebezpečenstvo náhodnej straty alebo náhodného zhoršenia prechádza v každom prípade na partnera pri odovzdaní tovaru dopravcovi. Ak sa odoslanie alebo prevzatie tovaru oneskorí v dôsledku okolností, za ktoré zodpovedá partner, riziko prechádza na partnera odo dňa dohodnutého termínu dodania alebo oznámenia o pripravenosti na odoslanie.
- Ak dodávka vykazuje známky poškodenia pri preprave v čase doručenia Partnerovi alebo ak sa takéto poškodenie stane rozpoznateľným neskôr, Partner je povinný bezodkladne požiadať dopravcu o písomné potvrdenie skutočností.
- Ak si partner želá prevziať prepravný obal späť v súlade s § 15 VerpackG (platí len pre partnerov v Nemecku), musí kontaktovať office@mtec-systems.com alebo príslušného obchodného zástupcu spoločnosti M-TEC, aby zorganizoval vrátenie prepravného obalu.
5. Platobné podmienky
- Ak nie je dohodnuté inak, kúpna cena je splatná do 14 dní od vystavenia faktúry a dodania alebo prevzatia tovaru. Platby ponúkané v šekových alebo zmenkových platbách môžeme odmietnuť bez udania dôvodu. Partner má nárok na započítanie alebo zádržné právo len v prípade, že jeho pohľadávka bola právne preukázaná alebo je nesporná. V prípade vád dodávky zostávajú protipohľadávky partnera nedotknuté.
- V prípade predaja zaslaním znáša partner náklady na dopravu zo závodu a náklady na prípadné poistenie dopravy, ktoré si partner vyžiada. Všetky clá, poplatky, dane a iné verejné poplatky znáša partner.
- Platby musia byť vykonané s účinkom splatenia dlhu na jeden z našich známych účtov alebo osobe oprávnenej na výber platieb. Po uplynutí vyššie uvedenej alebo dohodnutej lehoty splatnosti je Partner v omeškaní. Počas obdobia omeškania sa z kúpnej ceny účtuje úrok z omeškania vo výške platnej zákonnej sadzby úrokov z omeškania. Vyhradzujeme si právo na uplatnenie ďalších škôd spôsobených omeškaním (náklady na upomienky, náklady na intervenciu, náklady na právnikov). Náš nárok voči obchodníkom na komerčné úroky zo splatnosti zostáva nedotknutý.
- Ak je zákazník v omeškaní so zmluvnou platbou alebo jej časťou viac ako dva týždne, sme oprávnení požadovať okamžité zaplatenie celej zostávajúcej kúpnej ceny. Ak po uzavretí zmluvy vyjde najavo, že náš nárok na kúpnu cenu je ohrozený neschopnosťou partnera platiť (exekučné konanie; návrh na začatie konkurzného konania), sme oprávnení odmietnuť plnenie v súlade so zákonnými ustanoveniami a v prípade potreby po stanovení lehoty odstúpiť od zmluvy. V prípade zmlúv na výrobu nehnutel’ného tovaru (výrobky na mieru) môžeme okamžite vyhlásiť, že od zmluvy odstupujeme; zákonné ustanovenia o možnosti stanovenia lehoty zostávajú nedotknuté.
- Partner má právo na započítanie len v prípade protipohľadávok, ktoré spoločnosť M-TEC výslovne písomne uznala, alebo v prípade takých pohľadávok, v súvislosti s ktorými partner získal právoplatný súdny titul voči spoločnosti M-TEC.
6. Zrušenie, posunutie termínu dodania zo strany partnera
Partner má právo zrušiť zmluvu. V prípade zrušenia zmluvy máme nárok na náhradu vo výške vzniknutých výdavkov a nákladov. Výška kompenzácie (storno poplatok) je minimálne 20 % z čistej sumy objednávky; ak sú výdavky a náklady skutočne spôsobené zrušením objednávky vyššie, budú účtované partnerovi.
Ak sa odoslanie alebo vyzdvihnutie na žiadosť partnera oneskorí, partnerovi budú účtované náklady vzniknuté v súvislosti so skladovaním, počnúc 2 týždňami po oznámení o pripravenosti na odoslanie, alebo minimálne 0,5 % z fakturovanej sumy za každý týždeň v prípade skladovania v našich závodoch. Po stanovení a bezvýslednom uplynutí primeranej lehoty sme oprávnení dodať partnerovi tovar v primerane predĺženej lehote.
7. Výhrada vlastníckeho práva
- Vyhradzujeme si vlastnícke právo k predanému tovaru až do úplného zaplatenia všetkých našich súčasných a budúcich pohľadávok vyplývajúcich z kúpnej zmluvy a prebiehajúceho obchodného vzťahu (zabezpečené pohľadávky).
- Tovar, na ktorý sa vzťahuje výhrada vlastníctva, nesmie byť pred úplným zaplatením zabezpečených pohľadávok založený v prospech tretích osôb ani postúpený ako zábezpeka. Partner nás musí bezodkladne písomne informovať, ak a nakoľko majú tretie osoby prístup k tovaru, ktorý nám patrí.
- V prípade porušenia zmluvy zo strany partnera, najmä nezaplatenia dlžnej kúpnej ceny, sme oprávnení v súlade so zákonnými ustanoveniami, prípadne po výzve na zaplatenie, odstúpiť od zmluvy a požadovať vrátenie tovaru na základe výhrady vlastníctva a odstúpenia od zmluvy alebo si ho sami vyzdvihnúť, a to bez ohľadu na to, kde sa tovar nachádza (výslovne aj na pozemkoch/stavbách tretích osôb).
- Partner je oprávnený tovar s výhradou vlastníctva ďalej predávať a/alebo spracúvať v rámci bežnej obchodnej činnosti. V takom prípade platia navyše nasledujúce ustanovenia.
- Výhrada vlastníctva sa vzťahuje na celú hodnotu výrobkov, ktoré vznikli spracovaním, zmiešaním alebo kombináciou nášho tovaru, pričom sa považujeme za výrobcu. Ak v prípade spracovania, zmiešania alebo kombinácie s tovarom tretích strán zostane ich vlastnícke právo zachované, nadobudneme spoluvlastníctvo v pomere k fakturovaným hodnotám spracovaného, zmiešaného alebo kombinovaného tovaru. Vo všetkých ostatných ohľadoch sa na výsledný výrobok vzťahujú rovnaké ustanovenia ako na tovar dodaný s výhradou vlastníctva.
- Partner nám týmto postupuje ako zábezpeku akékoľvek pohľadávky voči tretím osobám vyplývajúce z ďalšieho predaja tovaru alebo výrobku v celkovej výške alebo vo výške nášho prípadného spoluvlastníckeho podielu podľa predchádzajúceho odseku. My toto postúpenie prijímame. Povinnosti partnera uvedené v odseku 2 sa vzťahujú aj na postúpené pohľadávky.
- Partner je naďalej oprávnený vymáhať pohľadávku spolu s nami. Zaväzujeme sa, že pohľadávku nebudeme vymáhať, pokiaľ si partner plní svoje platobné povinnosti voči nám, nie je v omeškaní s platením, nebol podaný návrh na začatie konkurzného konania a neexistuje iný nedostatok v jeho platobnej schopnosti. V takom prípade však môžeme požadovať, aby nás partner informoval o postúpených pohľadávkach a ich dlžníkoch, poskytol všetky informácie potrebné na vymáhanie, odovzdal príslušné dokumenty a informoval dlžníkov (tretie strany) o postúpení.
- Ak realizovateľná hodnota cenných papierov prevyšuje naše pohľadávky o viac ako 15 %, na žiadosť partnera uvoľníme cenné papiere podľa nášho výberu.
8. Záruka
- Na práva Partnera v prípade vecných a právnych vád sa vzťahujú zákonné ustanovenia, ak nie je ďalej uvedené inak. Vo všetkých prípadoch zostávajú nedotknuté osobitné zákonné ustanovenia o konečnom dodaní tovaru spotrebiteľovi.
- Predmet dodávky je bez vecných vád, ak zodpovedá dohodnutej kvalite. Za dohodu o kvalite tovaru sa považujú takto označené popisy výrobkov, ktoré boli poskytnuté Partnerovi pred jeho objednávkou alebo sú súčasťou zmluvy rovnako ako tieto VOP. Ak kvalita nebola dohodnutá, vychádza sa z príslušného stavu techniky a zákonných predpisov. Nároky zo záruky na nami dodaný softvér existujú, ak je chyba reprodukovateľná. Za verejné vyhlásenia tretích osôb nenesieme žiadnu zodpovednosť. Vyhradzujeme si právo na zmeny v konštrukcii a/alebo dizajne, ktoré neznižujú funkčnosť alebo hodnotu predmetu dodávky a neoprávňujú zákazníka na oznámenie vád. To zahŕňa najmä odchýlky od udávaných účinností alebo vykurovacích výkonov o +/- 10 %.
- Nároky partnera z vád sú vylúčené, ak si tovar po prevzatí neprehliadne v súlade so zákonnou povinnosťou a v prípade zjavnej vady nám ju bezodkladne písomne, elektronicky alebo textovo neoznámi. Pre okamžité oznámenie je rozhodujúci čas odoslania za predpokladu, že oznámenie bude prijaté čo najskôr. Dôkazné bremeno predloženia a prijatia oznámenia o vadách znáša partner. Oznámenie o závade musí obsahovať dostatočný opis závady a prípadne aj spôsob, akým k nej došlo. Ak partner neoznámi vadu, tovar sa považuje za schválený, pokiaľ vada nebola rozpoznateľná počas kontroly. Ak sa takáto vada zistí neskôr, partner nám ju musí oznámiť bezodkladne po jej zistení, inak sa tovar považuje za schválený aj vzhľadom na túto vadu. Ak bola vada podvodne zatajená, vyššie uvedené ustanovenie sa neuplatní v neprospech partnera.
- Ak je dodaný tovar vadný, sme oprávnení podľa nášho uváženia vadu odstrániť alebo dodať nový tovar bez vád. Sme oprávnení podmieniť následné splatné plnenie tým, že partner zaplatí splatnú kúpnu cenu. Partner je však oprávnený zadržať primeranú časť kúpnej ceny v pomere k vade.
- Partner nám musí poskytnúť čas a možnosť potrebnú na dodatočné splatné plnenie, najmä na odovzdanie odmietnutého tovaru na účely kontroly. V prípade náhradnej dodávky nám partner musí vrátiť chybný tovar v súlade so zákonnými ustanoveniami a priložiť vyplnený návratný list.
Ak sa požiadavka partnera na odstránenie vady ukáže ako neopodstatnená, môžeme od partnera požadovať náhradu vzniknutých nákladov. - Ak koncový zákazník zistí vadu, za ktorú zodpovedáme, partner musí vadu skontrolovať u koncového zákazníka a oznámiť nám ju v súlade s odsekom 3. Partner je povinný, pokiaľ je to za daných okolností primerané, odstrániť závadu v priestoroch koncového zákazníka v súlade s našimi pokynmi. Pokiaľ s partnerom nebola uzavretá všeobecná dohoda o odmene za odstránenie závad v priestoroch koncového zákazníka (napr. v rámci partnerskej distribučnej zmluvy), môže partner od nás požadovať úhradu vopred dohodnutých nákladov predložením faktúry, ktorá spĺňa zákonné náležitosti. Náklady, ktoré by partnerovi aj tak vznikli, sa kompenzujú. Ak sa reklamácia zákazníka ukáže ako neopodstatnená, náklady, ktoré partnerovi v dôsledku toho vznikli, musí požadovať od konečného zákazníka; voči nám nemá žiadne nároky.
- Ak sa následné plnenie nepodarilo alebo primeraná lehota, ktorú mal partner určiť na následné plnenie, neúspešne uplynula alebo je podľa zákonných ustanovení dispenzárna, môže partner odstúpiť od kúpnej zmluvy alebo znížiť kúpnu cenu. Pred vyhlásením o odstúpení od zmluvy z dôvodu neúspešného následného plnenia sú obe strany povinné nájsť zmierlivé riešenie. Ak nedôjde k dohode medzi stranami do 10 dní, partner je oprávnený odstúpiť od zmluvy v súlade so zákonnými ustanoveniami. Právo na odstúpenie od zmluvy je vylúčené v prípade nepodstatnej vady.
- Konečný zákazník alebo prevádzkovateľ zodpovedá za to, že voda je v bezchybnom stave. To sa týka najmä dodržiavania smernice VDI 2035 a normy pre vykurovaciu vodu H5195-1.
- Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nedodržaním našich predpisov a podmienok pre inštaláciu, montáž a uvedenie do prevádzky, nedodržaním návodu na obsluhu a údržbu a nedodržaním platných noriem. V prípade nedodržania predpisov nenesieme žiadnu zodpovednosť za prípadné škody a z nich vyplývajúce následné škody. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené mechanickým namáhaním a/alebo zmenami spôsobenými poveternostnými vplyvmi vrátane poškodenia mrazom, najmä v oblasti zemných kolektorov.
- Nároky na záruku na tovar (najmä tepelné čerpadlá, akumulačné systémy, striedače, riadiace systémy (hardvér a softvér) a ich náhradné diely a príslušenstvo) sa skončia do dvoch rokov od dodania, pokiaľ platné právne predpisy nestanovujú dlhšiu lehotu.
- Nároky partnera na náhradu škody alebo náhradu márnych výdavkov existujú len v súlade s bodom 9 a inak sú vylúčené.
9. Zodpovednosť
- Zodpovednosť za škody a márne výdavky v dôsledku porušenia zmluvnej alebo mimozmluvnej povinnosti existuje len v prípade úmyslu a hrubej nedbanlivosti, ak nie je v týchto VOP uvedené inak. V prípade jednoduchej nedbanlivosti sme zodpovední len za a) škody vyplývajúce z ujmy na živote, zdraví alebo zdraví a b) za škody vyplývajúce z porušenia podstatnej zmluvnej povinnosti (povinnosť, ktorej splnenie je nevyhnutné pre riadne plnenie zmluvy a na ktorej splnenie sa zmluvný partner pravidelne spolieha a môže spoliehať); v tomto prípade je však naša zodpovednosť obmedzená na náhradu predvídateľných, typicky vznikajúcich škôd; zodpovednosť za následné škody je vylúčená.
- Náhrada škody namiesto plnenia je vylúčená.
- Partner môže odstúpiť od zmluvy alebo vypovedať zmluvu z dôvodu porušenia povinnosti, ktoré nespočíva vo vade, len ak sme za porušenie povinnosti zodpovední z dôvodu hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného konania. Bezplatné právo na odstúpenie od zmluvy zo strany partnera je vylúčené. V opačnom prípade platia zákonné požiadavky a právne dôsledky.
- Obmedzenia zodpovednosti vyplývajúce z týchto VOP neplatia, ak sme podvodne zatajili vadu. Nároky týkajúce sa zodpovednosti za chybné výrobky (zákony založené na smernici Rady ES 85/374/EHS z 25. júla 1985) nie sú vylúčené. Pokiaľ sme prevzali záruku, táto sa obmedzuje na tovar alebo príslušnú časť a nezakladá žiadnu zodpovednosť nad rámec jej obsahu.
10. Záručné podmienky
- Záruky za kvalitu a trvanlivosť predmetu dodávky sa považujú za prevzaté len vtedy, ak sme záruku ako takú výslovne písomne vyhlásili.
Pokiaľ sme záruku prevzali, nevzťahuje sa to na škody spôsobené nesprávnou inštaláciou, nedostatočnou inštaláciou, nedostatočnou údržbou, nedodržaním platných noriem (napr. normy ÖNORM H5195 časť 1 pre vykurovaciu vodu) a nedodržaním návodu na inštaláciu a obsluhu. - Partner je povinný odovzdať a vysvetliť konečnému zákazníkovi naše záručné vyhlásenie a jeho podmienky. Je povinný na vlastné náklady uviesť dodaný tovar do prevádzky v súlade s našimi špecifikáciami a aktuálnym stavom techniky a poučiť zákazníka o jeho obsluhe. Všetky nároky vyplývajúce z nesprávnej prevádzky systému sú vylúčené, pokiaľ za to nezodpovedáme hrubou nedbanlivosťou alebo úmyselne. Partner je povinný riešiť, resp. realizovať záručné prípady s koncovým zákazníkom v súlade s predpismi pre záručné prípady v § 8 ods. 6. Partner má nárok na náhradu svojich výdavkov a nákladov v súlade s § 8 ods. 6.
Ak partner nie je oprávnený tak urobiť sám, musí byť poverený vykonaním uvedenia do prevádzky a opravy záručných a garančných škôd buď spoločnosť M-TEC, alebo niektorý zo servisných partnerov certifikovaných spoločnosťou M-TEC.
11. Autorské práva
Výslovne si vyhradzujeme všetky vlastnícke a autorské práva na naše výkresy, modely, vzorky, výpočty, šablóny, vzory atď. ako aj ponuky a potvrdenia objednávok – aj v elektronickej forme. Sú nám zverené len na dohodnutý účel a nesmú byť použité na žiadny iný účel.
12. Miesto plnenia a súdna právomoc
Miestom plnenia pre obe strany je sídlo našej spoločnosti. Všetky zmluvné vzťahy alebo iné právne vzťahy medzi spoločnosťou M-TEC a partnerom sa riadia výlučne hmotným a formálnym rakúskym právom s výslovným vylúčením Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG) a kolíznych noriem IPRG. Zmluvné strany sa dohodli, že pre všetky právne spory vyplývajúce z tejto zmluvy je príslušný vecne príslušný súd v Pinsdorfe v súlade s § 104 rakúskeho Občianskeho súdneho poriadku (OSP).
13. Trust sa zaväzuje
Naším cieľom je zabezpečiť, aby naši zákazníci boli spokojní. Ak však dôjde k poruche, neváhajte nás kontaktovať a určite nájdeme prijateľné riešenie.